Athabaskan Sprache (Na-Dene)




Allgemeine Begriffserläuterungen, Kulturräume, Sprachen
General explanations, cultural areas, languages

Moderatoren: Elk Woman, Bärbel

Athabaskan Sprache (Na-Dene)

Beitragvon Elk Woman » Fr 13. Feb 2009, 14:37

Die Sprache der Navajo

(A / Elk)

Die Navajo Sprache (und der "Navajo-Code")

EINLEITUNG :

1.-Die Navajo gehört zur Na-Dene Sprache Familie.
Innerhalb dieser Familie, gehört die Navajo-Sprache zu den Athapaskan Language Branch.
Unter der Athapaskan Language Branch Sprache sind 4 Gruppen.
Diese 4 Gruppen sind die Alaskan Sprachgruppe (11), Western Canadian Sprachgruppe (12), der Northwestern Pacific Coast Sprache Gruppe (8), und Apachean Sprache Gruppe (6)

Zu den "Brüdern / Schwestern" der Navajo-Sprache" innerhalb der Apachean Sprachgruppe" gehören Mescalero, Chiricahua, Western Apache, Jicarrilla, Lipan und Kiowa-Apache.

2.- Die Navajos haben nie aufgehört, ihre native Athabaskan Sprache zu sprechen, im Gegensatz zu vielen anderen indigenen Völker, die versuchen, ihre Sprache wieder zu beleben. Die Navajo-Sprache wird nur auf der Navajo-Reservation in den Südwesten der Vereinigten Staaten gesprochen, und bis vor kurzem war sie ein ungeschriebenes Sprache.

WARUM WIR DIESE SPRACHE KAUM RICHTIG "LERNEN" ...KÖNNEN:

3.-Sie ist eine Reflexion der Navajo Lebensweise und ihrer Welt.
Um in der Lage zu sein Navajo zu sprechen, muss man umfangreiche Exposition und Ausbildung haben.

4.-Navajo ist eine tonale Sprache, was bedeutet, dass die Vokale aufsteigen und fallen, wenn so ausgeprägt, d.h. mit Tonhöhe sich verändert. Es gibt vier verschiedene Töne der Stimme: niedrig, hoch, steigend und sinkend. Zwei separate Wörter mit verschiedenen Bedeutungen kann daher die gleiche Aussprache aber mit unterschiedlichen Tönen haben.
Manche Wörter sind auch nasalized, was bedeutet, der Ton kommt durch die Nase, anstatt den Mund.

5.- Die Navajo-Sprache ist sehr schwierig für Nicht-Navajos zu verstehen, weil die genaue Art und Weise der Bezeichnung, wie ein Objekt, bezieht sich immer auf ein anderes. Diese Beziehungen mag unwichtig für Außenstehende sein, aber außerordentlich wichtig für die Navajos. Ihr Blick auf das Leben, die darin besteht: Alles was sie tun, und dass ihnen passiert, steht in Zusammenhang mit der Welt um sie herum. Das verdeutlicht sich in der Art ihrer Sprache:
Beispielsweise kann/ würde ein Navajo nicht sagen: "Ich bin hungrig", sondern er würde sagen: "Hunger tut mir weh. "
Es wird behauptet, dass sich Navajo, Worte wie ein Bild im Kopf malen."

Quellenangabe, unter:
http://www.iblue.com/karletta

-----------------

DER NAVAJO CODE

"Der Gedanke, diese Art der "Verschlüsselung" weiter zu verfolgen und eine hochsichere und flexible Nachrichtenübertragung zu gewährleisten, wurde von Philip Johnston verfolgt. Er war Sohn eines Missionars und war in den Reservaten der Navajo-Indianer aufgewachsen, was ihm eine tiefe Kenntnis der Sprache und Kultur dieses Stammes einbrachte. Ein Zeugnis hierfür ist u.a. die Tatsache, dass er schon als 9-jähriger als Dolmetscher zwischen dem damaligen amerikanischen Präsidenten und Navajo-Indianern fungierte; eine unumstritten weit über Geringfügigkeit hinausgehende Sprachkenntnis!
Sein Ansatz war die Nutzung der Navajo-Sprache für den Funkverkehr. Da diese der Sprachfamilie Na Dene zugehörige Sprache nahezu keinerlei Ähnlichkeiten zu asiatischen und europäischen Sprachen aufwies, bot sich der Einsatz für militärische Zwecke an. Er überzeugte einen Marine-Offizier, ein Pilotprojekt in diese Richtung zu starten. (schriftliches Gesuch Johnstons).
Rekrutierungsschwierigkeiten bei den Navajos gab es nicht, da ihr Stammesoberhaupt den Kriegseintritt Amerikas befürwortete und somit den Weg für den Einsatz der Sprache als unknackbaren Code freimachte. Der unschlagbare Vorteil lag klar auf der Hand: da sich die jeweiligen Funker in ihrer Muttersprache verständigten, konnte die Nachricht nahezu ohne Zeitverlust übermittelt werden, da sie im gleichen Moment gelesen und übersetzt wurde. Auch war es möglich, ein und denselben Sachverhalt in verschiedenen sprachlichen Ausprägungen zu übermitteln ohne den Inhalt zu verändern. Ebenso war das Verfahren unanfälliger hinsichtlich Störungen bei der Funkübertragung. Ein nicht verstandenes Wort führte nicht zwangsläufig dazu, dass die gesamte Botschaft unbrauchbar wurde. Ein einfaches Rückfragen bot außerdem große Flexibilität.
Der Einsatz der Sprache eines Naturvolkes barg natürlich auch Probleme in sich. Die in Befehlen und Lageberichten häufig auftretenden Militärbezeichungen (Dienstgrade, Flugzeug- und Schiffsbezeichnungen) oder schlicht Ländernamen waren in der Sprache der Navajo nicht vorhanden.
Zur Abhilfe wurde das sog. "Code Talkers Dictionary" entworfen, dass 274 Bezeichnungen enthielt, die durch eine englische Umschreibung (z.B. Tiernamen) ersetzt wurden. Diese Umschreibungen konnten nun in Navajo übersetzt werden. Beim Entschlüssen musste nur darauf geachtet werden, dass den entsprechenden Begriffen ihr englisches Pendant zugewiesen wurde."
Quelle: Matthias Steinbrecher
Den Original Navajo Code seht ihr hier:

http://www.lapahie.com/Navajo_Code_Talker_Original_Code.cfm
______________________________________________

(A / Robert)

"Die Apachean-Sprachen sind wohl recht schwierig, aber sehr wohlklingend .

Hier ein Seite mit Infos zu dieser Sprachgruppe, als Ergänzung zu deinen Ausführungen.
Zusätzlich mit Wortbeispielen aus verschiedenen Dialekten,
Navajo u. Apachen-Dialekten.
http://www.nationmaster.com/encyclopedi ... n-language
____________________________________________

(A / Elk)

"ja da hast Du Recht; wohlklingend aber schwer, zumal es ja noch verschiedene Athabaskische Sprachen gibt und wie bei den Apachen noch Plains- und Westernsprachform und die Navajo Sprache auch wieder eine eigene Sprache".

Hier als Beispiel nur :

Der Mann
Jicarilla Apache= "Haskįįyįį"
Western Apache ="Ndeeń "
Navajo = "Hastiin "

Die Frau
Jicarilla Apache = "Izdzáníí "
Western Apache = "Izdzán "
Navajo = "Asdzání"

"Daran sieht man, dass es ganz eigenständige Sprachen sind, die nur vom Wortstamm manchmal mit der einen- aber auch dann wieder mit der anderen Sprache wie Dialekte einen vorkommen; aber eine Regel kann man nicht dabei ableiten.

Ich finds sehr interessant, aber wie ich schon sagte, bin kein Mensch der autodidaktisch damit zurechtkäme...."

Nachtrag zur Sprache der Navajo ( Dinè):

Nochmal eine kleine Sprachübung :

Wie spricht man z.B. die verschiedenen Vokale und Konsonanten aus?

Navajo - Englisch (Aussprachebeispiel in Englisch)

a - father
e - let
i - bit
o - go
aa - jaw
ee - they
ii - see
oo - so (etwas länger gesprochen)
ai - Hawaii
ao - ouch
ei - neighbor
oi - chewy
b - boy
d - door
t - time
k - kite
kw - quick
g - go
ch - chair
j - joy
h - have
s - so
z - zoo
sh - she
zh - pleasure
ts - hats
m - mad
n - not
l - like
w - wood
y - yes

Außerdem gibt es jede Menge Akzente (´) auf den einzelnen Buchstaben, die meist eine Erhöhung der Tonfrequenz bzw. der besonderen Betonung bedeuten. Ebenso gibt es noch eine Nasal-Markierung (,) unten an manchen Vokalen. Diese Vokale werden nasal gesprochen. Beispiel: oral = bob; nasal = bomb
(Es gibt noch weitere Sonderzeichen, die ich hier aber nicht darstellen werde, da zu kompliziert für diese Übersicht)

Einige gängige Worte und Phrasen (für manche Worte gibt es mehrere Worte in Navajo)

Englisch - Navajo - Deutsch

Hello - yá'át'ééh - Hallo
Good Morning - yá'át'ééh abíní - Guten Morgen
Good-Bye - hágoónee' - Auf Wiedersehen
Yes - aoo' / haoh - Ja
No - dooda / ndaga' / nda - Nein
(It is) wrong - doo áhót'ée da - (Es ist) falsch
Road - atiin - Straße
Rabbit - gah - Hase
Post Office - naaltsoos nináhájeehí - Post
Potatoes - nímasii - Kartoffeln
How many? - díkwíí - Wieviel?
Hundred - neeznádiin - Hundert (100)
I don't know - hóla - Ich weiß nicht
I, Me - shí - Ich, Mich
You (singular) - ni - Du
You (plural - nihí - Ihr
be quiet, stop it - ge' - sei ruhig, hör auf

(it is) beautiful - hózhóní - (das ist) schön
People - diné - Menschen

Und das solls dann auch gewesen sein von dieser wunderbar melodischen Sprache der Dinè.
Vielleicht kann Jemand Anderes hier im Laufe der Zeit auch mal eine andere Sprache mit Aussprache-Beispielen vorstellen, was dieses Thema "Indianersprachen" auf jeden Fall bereichern würde.


Hinweis: Auf Anraten von Wasi hab ich auch die schon geposteten direkte Sprachbeispiele zur Navajo Sprache hier vrausgenommen und in ein neues Thema gepackt . (Danke , Wasi, das ist echte Zusammenarbeit !)

Ich denke, wir sollte auch bei anderen Sprachen so verfahren, d.h. dazu immer ein neues Thema erstellen.
"No man is an Iland, intire of itselfe
(John Donne)
Benutzeravatar
Elk Woman
Forenteam
Forenteam
 
Beiträge: 5327
Registriert: So 2. Nov 2008, 18:54
Wohnort: Kiel ( Schleswig-Holstein)

von Anzeige » Fr 13. Feb 2009, 14:37

Anzeige
 

Re: Athabaskan Sprache (Na-Dene)

Beitragvon Elk Woman » So 22. Feb 2009, 22:57

Nachtrag:

Hier kann man ( auf die jeweiligen Pfeiltasten klicken) ein wenig die Sprache der Navajo an Beispielen hören ( bzw. die Lautsprache üben, so man möchte):
http://www.gomyson.com/lang1.htm

Wichtige Hinweis dazu: Wird nur über Internet Explorer richtig angezeigt !
Bei Firefox sieht man die Navajo Wörter nur verstümmelt und mein Browser hat sich aufgehängt.
Haben wohl mit MS einen Vertrag
:mrgreen:


"hágoónee' " big_bye
elk
"No man is an Iland, intire of itselfe
(John Donne)
Benutzeravatar
Elk Woman
Forenteam
Forenteam
 
Beiträge: 5327
Registriert: So 2. Nov 2008, 18:54
Wohnort: Kiel ( Schleswig-Holstein)



Ähnliche Beiträge


Zurück zu Die Indianer/Native Americans

Wer ist online?

0 Mitglieder

cron